Требования к оформлению и подаче статей
в научные издания Харьковской государственной академии культуры
"Культура Украины",
"Вестник харьковской государственной академии культуры"
Требования |
Пример |
Индекс УДК |
УДК [378.016:81.243](410) |
На украинском языке
Требования к аннотациям: информативность (отсутствие общих слов); содержательность (отображение основного содержания статьи и результатов исследований); единство терминологии в рамках аннотации; отсутствие повторения ведомостей, которые содержатся в заголовке статьи. Текст аннотации должен быть расширенным (не меньше 50 слов, 600-800 знаков), соответственно требованиям реферативной базы данных Национальной библиотеки Украины имени В. И. Вернадского «Україніка наукова»). Содержания аннотаций на трёх языках жолжны быть идентичными. В статьях, написанных на английском языке, сначала размещается англоязычная аннотация, делее — украинская и русская.
|
О. С. Частник, кандидат мистецтвознавства, доцент, Національний юридичний університет ім. Ярослава Мудрого, м. Харків Вивчення іноземних мов студентами немовних спеціальностей Великобританії Наведено огляд публікацій, у яких досліджено кризу щодо викладання іноземних мов у Великобританії та способи її подолання.
Розглянуто причини скорочення чисельності кафедр британських університетів, де студенти вивчають іноземну мову як основну спеціальність.
Описано заходи, спрямовані на розвиток функціонального білінгвізму серед випускників вищих шкіл, зокрема, заохочення вивчення мов
на факультативних курсах різного рівня акредитації та різної тривалості. Проаналізовано дані опитувань слухачів таких курсів.
Виявлено, що більшість слухачів обирають кредитні курси або курси з правом одержання сертифікату. Окремо висвітлено роль університетських
мовних центрів у забезпеченні викладання іноземних мов студентам немовних спеціальностей. |
На русском языке |
А. С. Частник, кандидат искусствоведения, доцент, Национальный юридический университет им. Ярослава Мудрого, г. Харьков Иучение иностранных языков студентами неязыковых специальностей Великобритании Приведен обзор публикаций, в которых исследуется кризис в преподаванни иностранных языков в Великобританни
и способы его преодоления. Рассмотрены причины сокращения числа кафедр британских университетов, где студенты изучают иностранный
язык как основную специальность. Описаны меры, направленные на развитие функционального билингвизма среди выпускников высших школ,
в частности, поощрение изучения языков на факультативных курсах разного уровня аккредитации и разной длительности. Проанализированы
данные опросов слушателей таких курсов. Выяснилось, что большинство студентов выбирают кредитные курсы или курсы с правом получения сертификата.
Особо выделена роль университетских языковых центров в обеспечении преподавания иностранных языков студентам неязыковых специальностей. |
На английском языке |
O. S. Chastnyk, Candidate of Art Criticism, Associate Professor, Yaroslav Mudryi National Law University, Kharkiv Non-specialist foreign language provision This paper presents a review of publications exploring the crisis in foreign language teaching in Great Britain
and the ways of overcoming it. The author investigates the causes of a reduction in the number of British university departments where foreign
languages are taught as a major. The article also describes the measures aimed to develop functional bilingualism among university graduates,
especially teaching languages at optional courses of various duration and accreditation status. Data from various surveys involving people attending
such courses have been analysed. It appears that most of the students choose credit or certified courses. A particular attention is paid to the role
of university language centres in teaching foreign languages to non-specialist students. |
Основний текст статті Заголовки подразделов статьи выделяются жирним шрифтом. После названия подроздела статьи ставится точка и продолжается текст, відповідно до постанови президії ВАК України № 7-05/1 від 15.01.2003 р. «Про підвищення вимог до фахових видань, внесених до переліків ВАК України», повинен мати такі необхідні елементи: постановка проблеми; аналіз останніх досліджень та публікацій; мета статті; виклад основного матеріалу дослідження; висновки. |
Постановка проблеми, її актуальність та зв'язок з важливими практичними завданнями, значення вирішення проблеми (5-10 рядків). |
Список использованных источниковЗаголовок подраздела выделяется жирным шрифтом, выравнивание по центру страницы, без абзацного отступа; список литературы — шрифт обычный,
выравнивание по ширине страницы, абзацний отступ). |
Список використаних джерел
|
Транслитерация украинских и русских источников латиницей.Если в списке есть ссылка на иностранные публикации, они полностью повторяются в списке, который создается в латинице. |
References
|
В конце статьи указывается дата ее поступления в редакцию сборника. В случае дораборки статьи авторами, датой поступления рукописи статьи в редакцию принимается дата ее повторной подачи. Старательно выверенный текст статьи подписывается автором(-ами). |
|
С новой страницы подаётся резюме статьи на английском языке (объем - 250 слов или 1600-1700 знаков).
Пример оформления резюме
UDC [378.016:81.243](410)
NON-SPECIALIST FOREIGN LANGUAGE PROVISION IN GREAT BRITAIN
Chastnyk O.S., Candidate of Art Criticism, Associate Professor, Yaroslav Mudryi National Law University, Kharkiv, alexchast@ukr.net
The aim of this paper is to explore the state of teaching foreign languages to non-specialist language students in the United Kingdom as well as the steps
taken by British authoritites to overcome a crisis in this sector of higher education.
Research methodology. Eight major publications on the subject (survey reports, scientific journal and newspaper articles) have been reviewed.
Statistical data have been widely drawn from formal and informal surveys conducted by various higher education bodies in Great Britain.
Results. It has been found that the government, higher education and industry bodies of the United Kingdom are well aware of an "alarming shortage"
of British people able to speak foreign languages. A number of steps have been taken with the aim of transforming the language teaching strategy at university
level. While traditional modern languages departments at British universities are losing popularity, more attention is given to non-specialist language
students. There is a strong tendency to adopt functional approach to language teaching concentrating on developing practical language skills rather than
theoretical knowledge. In the case of students not majoring in linguistics, foreign languages are not a required part of the degree programme.
However, students wishing to acquire linguistic skills may join one of the language courses at their university. The courses vary in duration and academic
value. Teaching is provided by the staff of well-equipped university language centers.
Novelty. An attempt is made in this paper to show alternative ways of teaching foreign languages to non-specialist students differing from those adopted
in the post-Soviet countries.
The practical significance. Ukrainian educators may find the information contained in this article useful for developing a new strategy of teaching foreign
languages to non-specialist students.
Key words: foreign languages, non-specialist language students, university language centre, credit courses, noncredit courses.
Ответственность авторов.
Рукописи проходят независимое рецензирование при поддержке ведущих специалистов, по результатам которого редакционная коллегия принимает решение о целесообразности публикации статей или необходимости их доработки авторами с учетом замечаний рецензентов. Полную ответственность за содержание статьи, достоверность материала, соблюдение законодательства об авторских и смежных правах, точность данных, качество фактического материала (цитаты, имена собственные, формулы, статистические данные и т.д.), правильность и корректность цитирования, ссылок и перевода несут авторы статей.
Статьи, которые не отвечают указанным требованиям, не принимаются к рассмотрению. В случае отказа в публикации работы рукописи статей авторам не возвращаются.
Редколлегия оставляет за собой право: не рассматривать статьи, которые не оформлены по указанным параметрам и не соответствуют требованиям ГАК; выполнять редактирование рукописи статьи без согласования с авторами; возвращать материалы авторам на доработку; изменять и вносить уточнения в "Требования к оформлению и подаче статей" без предварительного оповещения. Редколлегия может не разделять мировозренческих убеждений и концептуальных позиций авторов.